爱词霸英语  爱词霸汉语  手机爱词霸 | English
每日一句:正在加载...
当前位置:主页 > BBC中文 > 英国生活 >

[BBC英国生活] Blondes wife 金发女郎靠不住?

爱词霸官网 2008年11月05日10:44 来源:bbcchina.com.cn 点击
娱乐界红人帕丽丝
金发碧眼的美女让不少男人心动,可要让她们做老婆,男士们就放心不下了。在英国进行的调查显示,男人认为,找老婆还是棕褐色的头发的女人为妙。

有关的调查的对象是大约3,000名男士。超过半数的人还是喜欢与金发女郎交朋友,因为她们“性格开朗”。有五分之一的人则认为金发女郎更性感。

可是,谈婚论嫁的时候,超过半数的受访男士会说,他们愿意娶深棕色或褐色头发的女士为妻,因为感觉她们更可靠、更体贴。

这一调查是由英国美发师安德鲁•克林格(Andrew Collinge)的公司进行的。他说:“人们常说金发女郎更懂得享受,男士们明显喜欢与她们约会,也愿意她们成为自己的女友。”

颜色差别

克林格说:“可一旦涉及婚姻,男人似乎会选择看上去更踏实的棕褐色头发的女人。”

克林格说,这一调查结果让他有些意外,没想到已进入21世纪人们还是有这种观点。

“这表明对男人来说,首次见面印象相当重要,但是,女士们也不必涌进发廊染成金发,因为最终谈婚论嫁之时,男士们知道娶的是人、而不是头发。”

克林格说,对女士们来说,重要的是要保持快乐、对自己的容貌自信,并充分展示自己。

那么,男士们为什么认为棕褐色头发的女郎更适合做老婆呢?51%的人说,因为她们更会管理家务,48%的人认为她们会做饭。

不过,一名自称棕褐色头发的女士在英国报章网站的有关报道里留言说:“这么说来,棕褐色头发的女人也太惨了,就是当妈妈、做家务和做饭。”

 
 

























本文章来源:bbcchina.com.cn

用户名: 密码: 验证码:
注:以上留言只代表网友观点,不代表爱词霸官方意见。
更多>>
口语听力
更多>>
英语考试
英语大讲堂
  华尔街英语教学专家做客现场,为大家全面解读华尔街英语独特口语教学法……
更多详情>> 
更多>>
双语新闻
更多>>
论坛推荐
英文游戏排行榜