诺基亚推出首款中国3G标准手机

诺基亚6788
诺基亚(Nokia Corp.)周二发布其首款根据中国本土3G移动技术开发的手机,称其目标是销售更多价格较低的产品,从而令智能手机市场更为亲民。
Nokia Corp. (NOK) unveiled its first cell phone developed with China's homegrown third-generation mobile technology Tuesday, saying it would aim to 'democratize' the smart phone market by aiming to sell lower-priced handsets at higher volumes.
自苹果2007年推出iPhone以来,诺基亚一直在快速发展、利润更高的全球高级智能手机市场苦苦追赶苹果。诺基亚这款手机和筹备中的其他类似产品可能帮助诺基亚利用其在发展中市场的优势拉近与苹果(Apple)的差距。但这款手机的外观(滑盖、镜面屏幕)与此前的产品并没有太大的不同。
The phone and others like it in the company pipeline could help Nokia, which has struggled globally to keep pace with Apple Inc. in the fast-growing, higher-margin market for premium smart phones since Apple's iPhone was released in 2007, to close some of the gap by capitalizing on its strength in developing markets. But its look--a slider-style with a mirror-like screen--isn't much different than what consumers have seen before.
诺基亚首席执行长康培凯(Olli-Pekka Kallasvuo)说,诺基亚6788将于年底发货,但尚未定价。他说,身为全球最大手机生产商的诺基亚做出了投资中国TD-SCDMA标准的战略决策,并将努力争取这一技术的市场领先地位。
The Nokia 6788 would ship by the end of the year, but has not been priced yet, said Nokia Chief Executive Olli-Pekka Kallasvuo. The world's biggest cell phone maker has made the 'strategic decision to invest' in the Chinese standard, called TD-SCDMA, and will strive 'for market leadership' in that technology, he said.
诺基亚中国区总裁、即将出任全球销售主管的赵科林(Colin Giles)说,诺基亚仍在与中国移动(China Mobile Ltd.)就未来的产品线如何定价进行谈判。
Colin Giles, president of Nokia China and soon to be the head of global sales for the company, said Nokia is still in negotiations with operator China Mobile Ltd. about how to price the future lineup.
中国工业和信息化部(简称:工信部)官员和国有的中国移动的管理人员都出席了发布会,支持诺基亚首次进入中国TD-SCDMA手机产品市场。这场发布会也是为了纪念诺基亚北京产品开发中心成立十周年,该中心已为全球市场开发了60多款手机。
At the event, in which the company commemorated the tenth anniversary of its Beijing product creation center from which more than 60 handsets have been created for the global market, officials from China's Ministry of Industry and Information Technology and state-run China Mobile were present to support the company's first entry into China's TD-SCDMA handset offerings.
康培凯说,诺基亚第三季度拥有全球约38%的市场份额,其在中国的份额也与此相当。他说,诺基亚目前是中国最大的手机生产商,这在很大程度上要归因于公司在难以渗透的中小城市的成功。
Mr. Kallasvuo said Nokia had about 38% market share globally in the third quarter, and that its share in China is in line with that. The company is currently the leading cell phone maker in China, largely thanks to its success in difficult-to-penetrate lower-tier cities, he said.
康培凯表示,诺基亚计划第四季度升级智能手机产品阵容,以利用消费者对该类别手机日渐高涨的兴趣获利。
Mr. Kallasvuo has said the Finnish company plans to upgrade its smart-phone portfolio in the fourth quarter to take advantage of growing consumer interest in the category.
他对记者说,移动互联网的使用只会加快。他在发布会上说,显然消费者会想要单一移动设备内置的地图和电子邮件等功能。
'Mobile Internet usage will only accelerate,' he said to reporters. It's clear consumers will want applications like maps and e-mail 'integrated into a single mobile device,' he said at the event.
与此同时,苹果在全球的市场份额迅速增长。今年第二季度,苹果智能手机市场份额增长至13.3%,诺基亚的份额为45%,但诺基亚的智能手机没有一款获得的关注能媲美iPhone。研究公司Gartner Inc.最近的数据显示,苹果去年同期的市场份额仅为3%,诺基亚为47%。
Meanwhile, Apple has rapidly gained market share globally. In the second quarter, its smart-phone market share had risen to 13.3% against 45% for Nokia, none of whose smart phones have garnered the same kind of attention as the iPhone. That compares to Apple's 3% market share just a year earlier when Nokia had 47%, according to recent figures from research firm Gartner Inc.
在研发方面花了大约400亿欧元(合600亿美元)的诺基亚目前正起诉苹果,指控其侵犯诺基亚10项专利,包括无线数据、语音解码、安全以及加密等技术。康培凯周二拒绝就这场诉讼置评。
Nokia, which has spent about EUR40 billion ($60 billion) in research and development, is currently suing Apple for allegedly infringing 10 of Nokia's patents covering wireless data, speech ecoding, security and encryption with the iPhone. Mr. Kallasvuo declined to comment on the lawsuit Tuesday.
除了诺基亚6788,以用户数量计位居世界之冠的中国移动还计划今年推出几款智能手机,以推广速度更快的3G服务,并预期中国的这一市场将实现增长。中国移动的竞争对手中国联通(China Unicom (Hong Kong) Ltd)预计将于本季度发布iPhone。中国联通运营不同于中国移动的3G标准,名为WCDMA。
China Mobile, the world's largest mobile carrier by number of subscribers, has plans to roll out several smart phones this year in addition to the 6788 in efforts to promote faster 3G service, and expects this market to grow in China. One of its competitors, China Unicom (Hong Kong) Ltd., which operates a different 3G standard called WCDMA, is expecting to launch the iPhone this quarter as well.








