赖世雄:非常感谢赖教授精采的演讲,接下来有宝贵的机会,大家提出你们在英语学习当中提出的问题。每一位提问者会获得爱词霸的T恤或者是赖教授提供的英语书。

现场词友提问
主持人:提问:需要每天背一定量的单词吗?
赖世雄:我的看法,我刚才做交替翻译。是不是每背单词很好呢?当然。我们说每天能够记住一个单词或者好几个单词是很好的事。我说的是记住这个字。这里牵扯一个迷失。很多人都认为,单词背起来,我的英文就会很好了。其实我个人的看法,这是很可惜的一件事情。因为你记一个单词,没有周边其他的字眼来搭配,你这个单词记得不远。所以我期望在每天,你能够是不是看英文句子,如果这样的话,我建议你,每天是不是记两到三个句子,这个句子里含有这个单词存在的。miner water或者a bottle of miner water不如记忆一个句子:i'm thirsty, would you fetch me some miner water?
赖世雄:假如你学到的是矿,这个字记起来没有意义,但是你记的是一杯矿泉水,还是没有意义。如果你记得这样的句子,请你带一些矿泉水给我,这个句子记起来有意义。因为你学到了带给我这个词,甚至有一个不定式短语,然后你把句子写下来的时候,一直念它,之后再把这个东西丢掉,然后自己用英文做一个所谓的情状的会话。这样的才把单词真正的记起来,而且把这个单词在什么情况里用到的,要把记住一个单词或者是三个单词效果要好。
主持人:提问:我经常看英文电影学俚语,我觉得英文电影比较地道,您认为有没有比较好的电影推荐给我们?
赖世雄:看电影学英语真是好的方式。但是看电影你必须要有选择性的看。因为电影里有时代背景,或者有其他一些文化的痕迹。所以的确必须要选择。我个人认为文艺片要比动作片好很多。动作片粗话很多,连续性很少。爱情片不光是被剧情感动,而且对话是你一句,我一句,那个时候语词来得好,同时看现代的要比看古代的棒。
我们在看电视的时候,我建议里科技的发达,有DVD,你在中文翻译的部分,假如说能够先把它去掉,先不看中文的翻译,从头到尾看一下电影,跟阅读的情形是一样的,先听一遍,然后看看你了解多少,有时候也许不需要真正依赖下边的翻译,你就把DVD当做你的教材,你把这个功能设定让它的字幕表现出来,你必须一句一句定格来看,有时候牵扯翻译的人员并不见得翻译很对的,你还必须要勤查字典,否则有的时候会被误导。
赖世雄:不一定尽信上边的翻译,有的时候为了讨喜,大概是翻意译。的确我们要学流行的英语。在我们以英语为第二种语言学习的朋友来讲的话,可能所谓的俚语式的东西,我们可能不太会用到。因为你如果讲他们地道的当地的所谓一些话语,老外会觉得很奇怪,你又不是在这出生,你怎么用了这个东西。
主持人:提问:今天到场的也有很多老年人,您能不能给学英语的老年人提些建议?
赖世雄:老年人学英语有另外的迷失。觉得年纪大了,有些东西记不起来了。我实际是六十岁了,我没有觉得自己正在迈向老年。生活的细节会忘掉,唯独学习语言。只要通过重复的学习,少就是多,就不会忘掉了。前几年在中央人民广播电台陪同之下,我们在郑州碰到一个87岁的老太太,她当时一个字母都不知道,91岁我再跟她见面的时候,她通过广播在学习。她是河南人,讲话和山东话蛮接近的。她讲了河南口音的英语,我一下就感动了,就哭了。她说你讲少就是多,重复式学习,滚动式学习。所以各位长辈们,你们到场来,让我非常的感动,你们的学习,是因为你们想能说英语,而不是将来当学者方面的学英语,你想直接跟外国人沟通,就是这点勇气可嘉。 上一页 第 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 页 下一页 ![]()


