这个口语表达源于19世纪，当时中国茶叶盛行英国，“all the tea in China 全中国的茶”也就代表很多的财富和报酬。这个表达一般用于否定句中，not for all the tea in China 意思是不管有再大的好处或者再多的钱，我都不会去做这件事。
I wouldn't work overseas for all the tea in China if it meant being away from my family.
“Would you like to be a politician?”
“Not for all the tea in China!”
另一个和“茶 tea”相关的短语是 not your cup of tea，意思是不是某人喜欢的东西或兴趣爱好。
Beach holidays are not really my cup of tea. I prefer to be more active.
I do like going to the theatre but opera is not my cup of tea.