查词 | 短句 | 翻译 | 沙龙 |资讯 | 考研 | 雅思 | 四六级 | 大讲堂 | 英文歌曲 | 英语游戏 | 手机英语 | 英语电影 | VOA听力 | 英语电台 | 英语网址

2008年考研英语模拟试题三及答案解析

http://news.iciba.com  2007-12-03 14:38:48  来源:考试吧

  41.「答案」E

  「解析」本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一,从本段话题角度来看,选项中的“The popularity of the maple in a favorite myth.”与原文段落的“The maple looms large in Ojibwa folk tales”构成同义转述的关系。其二,从分析性思维的角度来看,本段详尽地讲述了一个倍受欢迎的传说。其三,本语段承接了上文所引出的关于枫树传说的话题。

  42.「答案」D

  「解析」本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一,从本段话题角度来看,选项中的内容为原文主题句的同义表达。注意不能选择错误的选项F 。其二,从分析性思维的角度来看,本段详尽讨论了Nokomis在枫树的帮助下战胜了wendigos恶魔的过程。其三,本段与上一个段落共同阐述了传说的故事内容。

  43.「答案」A

  「解析」本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一,从本段话题角度来看,选项的内容为原文信息的推理和归纳,即枫树对加拿大文化的影响。其二,从分析性思维的角度来看,本段作者着重谈论了加拿大人对枫树的喜爱。其三,本段与上段最后的句群有很好的一致性。

  44.「答案」C

  「解析」本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一,从本段话题角度来看,选项中的“contemplation”概念为原文“suspect”、“speculate”等概念的归纳。其二,从分析的角度来看,本段作者着重谈论了自己对于枫树在世界范围分布的看法和观点。其三,本段与上一个段落共同阐述了人们对枫树看法。

  45.「答案」B

  「解析」本题的选择可以至少从以下三个角度考虑。其一,从本段话题角度来看,选项中的“token”概念为原文“imagination”、“emblem”、“poem”、“symbol”等概念的归纳。其二,从分析性思维的角度来看,作者探索了枫树成为加拿大象征的来源。其三,本段内使用的是总分逻辑。此外注意最后两个自然段之间话题的一致性和语义的连贯性。

  译文

  对加拿大人来说,秋天篝火中燃烧的枫树冒出的烟气就是薰香。糖枫树给人带来扑鼻的香气、耀眼的色彩和令人咂舌回味的甘甜,它促使我写下这篇文章,告诉大家我最喜爱的一个神话以及 “maple”(枫树)一词的独特词源。

  在奥吉布瓦族印第安人的民间传说里,枫树总会赫然显现出来,占有重要的地位。每年熬制枫糖的时节就“在‘枫树月'里”。在奥吉布瓦人的心目中,最原始的女性形象是一个聪明的老奶奶,名叫诺柯米丝。有一个关于四季轮回的传说讲到,一群叫温迪格的食人恶鬼在秋天的乡野追赶诺柯米丝。温迪格们是在滴水成冰的严寒里生长起来的。它们侵入人体时,人的心脏就冻成冰块。在这个故事里,温迪格们代表将要来临的冬天。它们正在追逐可怜的诺柯米丝,要把她杀死吃掉,因为她像夏天一样已经衰老。
  诺柯米丝知道,她若是被抓则必死无疑,于是她运用智谋蒙蔽那群冷酷的恶鬼。她躲进一片红色、橙色、深黄色的枫树林里。树林长在一挂瀑布旁边,瀑布的水雾使树林的轮廓变得模糊。当那些口滴馋涎的温迪格们透过水雾费力地窥探时,以为看见了一团熊熊的烈火,以为自己追逐的猎物正在烈火中燃烧。其实诺柯米丝老奶奶只不过是被她的枫树朋友用红得发亮的叶子掩蔽起来了。于是温迪格们不追了,它们流着口水,喘着粗气,口水顷刻结成了冰,呵气顷刻凝成了霜;它们就这样走了,去寻找更容易捕获的猎物。那些枫树由于救了大地母亲诺柯米丝的命而得到了上天的特别恩赐:它们的生命液将永远甘甜,加拿大人将汲取这汁液来获取营养。

  枫树和枫糖浆甜蜜地进入了加拿大式幽默之中。魁北克省人以 “siropd' erable”亲切地称呼枫糖浆,而对各种含有黏乎乎葡萄糖液的仿制枫糖浆,总要加上一个带强烈贬意的词,把这种含糖的“冒牌货”叫作 “sirop de Poteau”,意为“电线杆糖浆”或“死树糖浆”。

  有人说,枫糖浆只是北美洲才有,我认为这种说法不可信。中国有近百种枫树,比世界上任何国家都多。加拿大只有十个原生的品种。诚然,北美洲有幸成为汁液最甜、流量最多的糖枫故乡。可是,要是说在中国几千年的历史上,善于创新的中国人从来没有采过枫树的汁液,没有尝过它的味道,我们能相信吗?我想他们是尝过的。那些最早跨过白令海峡“陆桥”来北美洲和南美洲繁衍生息的原始印第安人,有没有可能带来关于枫糖浆的知识呢?中文里有没有表述枫糖浆的古老词语呢?中国文学里有没有提到枫糖浆呢?我这个不懂中文的人对这些问题有些望而怯步,但也不是找不到答案。

  有一点是肯定的,枫树总是牵动着我们民族的想像力。早在1700年,枫叶就被用作“新法兰西”殖民地的徽记了。到了19世纪中期,枫叶已成为英属加拿大省份的徽记了。1867年秋季,多伦多市一个名叫亚历山大。缪尔的小学教师疲惫地走在市区的一条大街上,整个路面覆盖着一层松软的落叶,踩在脚下发出扑哧、扑哧的声响。他走着走着,突然间一片枫叶落到他的外衣袖子上,粘住了。当天晚上,他在家写下一首诗,并谱了曲,以庆祝加拿大自治领成立。缪尔创作的这首名为《永远的枫叶》的歌曲,受到公众的热烈欢迎,它还把枫叶这个象征物与加拿大紧密地联系在一起。

  “maple”(枫树)来自古英语表述枫树的词,“mapeltreow”。“maple”的原始日尔曼语词根是mapl。这是一个复合词根,我相信它的第一部分m就是那几乎遍及全世界的ma,即人类最早发出的声音之一,也就是婴儿撅起嘴唇要吮吸母乳时发出的声音。Ma这个词根在世界上许多语言里都有,构成了几千个词,如 “mama”(妈妈)、“mammary”(乳房的)、“maia”(母亲[源于希腊神话])、 “Amazon”(亚马逊族女武士)等。在这里,它可以使mapl指“有营养的母亲树”,也就是说,一棵有着营养丰富的枫液的树。这个复合词根的第二部分apl,是印欧语系的abel的变体,意为“任何树产的水果”,它也是英语中另一个表示水果的词“apple”(苹果)的词源。因此,这种原始的类比法就使枫叶的汁液与另一种有营养的汁液——母乳——相媲美了。

Part C

  46. 如果我们乘公车,在商店买东西或是在餐馆吃饭,我们有可能和别人展开交谈,在交谈中我们会给出信息和观点,接受新闻和评论,而且很有可能使得我们自己的看法受到社会其他成员的挑战。

  47. 面对面的接触绝不是惟一的交流方式,在过去的两百年里,大众传播艺术已经成为当代社会的决定性因素之一。

  48. 多年以来,人们常常成群地拥向电影院,而如今更多的人选择坐在家里,打开电视观看通过频道传入家庭的成千上万的电视节目。

  49. 网络通讯业影响了人们的社会生活方式,并且通过对人们开放信息、教育和娱乐资源拓展了人们的眼界。

  50. 虽然经由大众传媒交流的大量资料对个人和个人所在的社会是非常有价值的,但是大量的通讯网络却极易被滥用。

  Section Ⅲ Writing

  Part A

  51.

  January 20, 2006

  Dear Mayor Liu Qi,

  I, the undersigned, am a senior in Peking University. After watching the 2004 Athens Olympic Games, I cannot help writing to you.

  First of all, here is my suggestion for the preparation work of the Beijing 2008 Olympic Games. The construction work of the sports building must be completed in time according to the contract. In Athens, the swimming stadium was not accomplished so that the event had to be held in the open air, which has brought negative effect on the performance of athletes.
  Moreover, I want to express my wish to be a volunteer. In the first place, it is the duty of every Chinese to do his bit for the 2008 Olympic Games. In the second place, I have a good command of foreign languages. I can speak English, Russian, and Japanese. Therefore I can be a qualified volunteer.
  I am looking forward to your reply.

  Sincerely yours,

  Li Ming

  Part B

  52.

  As is vividly portrayed in the drawing above, all the people are advocating individualism which is highly valued by most people who are living in our modern society. This drawing mirrors a reality in our society, which should arouse the public concern.

  The implied meaning of the drawing can be illustrated as follows. To begin with, the overemphasizing of individualism is detrimental to our society. Since we are living in a social environment, we should attach equal importance to both individualism and co-operation. Otherwise, our society cannot keep balance and will stop developing. What's more, individualism must sometimes come second. Many significant projects, such as bridge building, rocket launching and so forth in our society, must be conducted by way of co-operation. If we always take individualism as the priority no matter what we are engaged in, our social progress is bound to be hindered, which will do harm to the development of human civilization.

  Counter-measures must be taken to curb the prevailing trend so as to return people a harmonious living and working environment. Most importantly, we must do our best to popularize the importance of co-operation.

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
相关文章
网友评论
昵称:    验证码:   匿名发表
注:以上网友留言只代表爱词霸网友个人观点,不代表官方观点;
爱词霸不对网友留言真实性作任何保证。
在线广告 - 手机词典 - 网站地图 - 实验室 - 免费工具 - 关于爱词霸 - 意见反馈
© 2005 - 2008 Kingsoft 京ICP备06025896