Unit 8 请给我一本杂志
Y: Steward!
X: Yes, ma'am?
Y: May I have a magazine or something?
X: Certainly. Just a moment. I'll be right back with one. Which do you prefer, one in English or in Chinese?
Y: One in English, please.
X: All right, ma'am.
Y: 空服员!
X: 这位女士,您有什么事吗?
Y: 可以拿给我一本杂志或什么的吗?
X: 没问题。请等一等。我马上就带一本来。您喜欢英文或中文的?
Y: 请给我一本英文的。
X: 好的,女士。
字词词组精解
1.steward n. 男性空服员, 空中少爷
stewardess n. 女性空服员, 空中小姐
*现在一般人称空服员均采"flight attendant"一词。
例: Mark used to be a steward.
(马克曾经是个空服员。)
A girl who wants to be a stewardess must be pretty and helpful.
(想成为空中小姐的女孩必须漂亮而且乐于服务。)
2.madam n. 夫人; 女士 (对妇女的尊称)
例: Madam, may I help you?
(夫人,要我帮忙吗?)
注意:
madam可简写成ma'am。
3.magazine n. 杂志
例: I bought a magazine yesterday.
(我昨天买了一本杂志。)
句型运用
1.May I have a magazine or something?
我可不可以拿本杂志或什么的?
通常名词之后的"or something"乃表示『或什么的』, 是一种口语的用法, 比如说:
『明天我会带书或什么的来。』
我们就该如此说:
"I'll bring books or something tomorrow."
再举一例如下:
例: I need a pair of chopsticks or something to eat with.
(我需要一双筷子或什么的来吃东西。)
2.I'll be right back with one.
我会立刻带一本你要的杂志过来。
这句话其实就等于:
"I'll be back immediately with a magazine."
在此句中, right是表强调的副词,通常放在地方副词或地方副词词组的前面,比如有人问:
"Where is John?"
约翰在哪里?
我们可回答说:
"He is there."
他在那边。
但若我们要强调『他就在那边』时, 就说:
"He is right there."或说:
"He is right beside the window."
他就在窗户旁那儿。
在本句中"be right back"的right是强调其后back『回来』这个字, 此时"be right back"这个词组, 意即『马上就回来』, 而right就等于immediately 这个表时间的副词了。
注:以上内容来自赖世雄英语学习网。
点击进入:赖世雄英语-爱词霸学习专栏文本、音频下载专题页面


