当前位置: 发现  >  电影  > 正文

Some social media users are confused, turned off, and even outraged by a promotional poster and billboard for the new X-Men movie, charging that is normalizes violence against women.

一些社交媒体用户对于最新一部X战警宣传海报感到不解、回避甚至愤怒,控告其标榜对女性使用暴力。

In the ad for X-Men: Apocalypse, Mystique — played by Oscar winner Jennifer Lawrence — is being choked by Apocalypse, played by Oscar Isaac.

在X战警:天启的海报中,由奥斯卡得主詹妮弗劳伦斯扮演的魔形女被奥斯卡伊撒克扮演的天启扼住喉咙。

But while superhero movie fans are used to seeing plenty of action and violence in movies based on their favorite comic book characters, some are saying that spotlighting a single act of violence against a woman in sexist and even potentially dangerous.

电影根据大众最喜爱的漫画人物改编。虽然超级英雄影迷们对电影中大量的动作和暴力镜头习以为常,然而有些人认为,聚焦于针对于女性的暴力镜头是带有性别歧视甚至可能非常危险的。

The angry and put-off tweets started popping up in May as fans stumbled across the ad on billboards, phone booths, and the internet.

自五月影迷们无意中发现广告牌、公用电话亭以及网络上的海报后,他们开始迅速在推特上表达自己的愤怒。

Why is it that the main drawing point for the new X-Men movie is Apocalypse choking Mystique. Like, it was seriously on a billboard,’ wrote a Georgia man named Paul.

“为什么最新X战警电影的着眼点是天启扼住魔形女的喉咙。喏,这都正儿八经写在广告牌上了。”来自乔治亚州的保罗说。

This #XMenApocalypse billboard of Oscar Isaac choking Jennifer Lawrence is a pleasant backdrop for date night,’ Yahoo Canada editor Allan Shifman wrote sarcastically, adding a picture of the offending billboard.

“#X战警天启广告牌  奥斯卡伊撒克扼住詹妮弗劳伦斯喉咙  真是约会之夜的绝佳背景。”雅虎加拿大编辑艾伦西弗曼讽刺地评论,并配上了这幅具有攻击性的广告牌的照片。

Forget the X-Men movie, let’s talk about this terrible poster. What’s up with that nonchalant choke and baby arm?’ added a man named Justin.

“管它什么X战警电影,我们还是谈谈这个糟糕的海报吧。这若无其事的掐喉咙和婴儿手臂是什么鬼?”贾斯汀评论。

Though some supporters of the franchise are arguing that critics are making a big deal out of nothing — after all, don’t they expect to see violence in a superhero flick? — the critics themselves are pointing out that past X-Men posters haven’t featured violent acts, but group shots of the X-Men.

尽管一些经销商的支持者称这些批评者是小题大做——难道他们不希望在超级英雄电影里看到打打杀杀吗?——批评者们却指出,过去的X战警海报却没有标榜暴力行为,而是用X战警的合影。

One California woman, Kelly Morgen, touched on the fact that violence against women is a pressing issue in particular, and the scene painted on the posters too closely reflects what so often happens in real life — as opposed to, say, a super villain tossing a superhero off a building or throwing cars.

加州女性凯莉摩根谈到,针对女性的暴力是尤为紧迫的事宜,而且海报上大幅打印出的场面在现实生活中也经常发生-这一点与超级反派将超级英雄打翻飞出大楼或掀翻车辆不同。

I recently passed two billboards for the new X-Men: Apocalypse movie along 880-N, and IT WAS NOT OKAY,’ she wrote. ’I felt angry, uncomfortable, and shocked to see a frightened woman being choked by a man.

“最近沿着880-N走过时,经过了两个X战警:天启的广告牌,我觉得非常不妥。”她写道。“我感到愤怒、不自在,看到一位惊恐的女人被男人扼住喉咙我觉得非常震惊。

Given this freeway usually sports anti-domestic violence billboards, it was jarringly out of place... The producers show know this sort of marketing is profoundly NOT OKAY.’

“考虑到这条高速公路经常刊登反家庭暴力的广告牌,这一幕就显得尤为不和谐……制片人心里明白这类广告是极度不妥的。”

Kelly’s post has been shared just over a thousand times, but one of those shares was by someone with a bigger audience: actress Rose McGowan, who seemed completely ticked off by the ad.

凯莉的状态只被转发了一千多次,但其中一位转发者粉丝众多:女演员罗丝·麦高恩,她似乎对这个广告非常愤怒。

Which studio did this?’ she asked, later learning the answer was 20th century Fox.

“哪个工作室干的?”她问道,后来得知是二十世纪福克斯。

Speaking to the Hollywood Reporter, she elaborated on her frustration, saying: ’There is a major problem when the men and women at 20th Century Fox think casual violence against women is the way to market a film. There is no context in the ad, just a woman getting strangled.

在对话好莱坞记者时,她阐明了自己的情绪:“二十世纪福克斯居然把针对女性的暴力镜头用作电影市场宣传,这中间存在着很大的问题。广告中没有上下文,观众只能看到一位女性被男性掐住喉咙。

The fact that no one flagged this is offensive and frankly, stupid. The geniuses behind this, and I use that term lightly, need to to take a long hard look at the mirror and see how they are contributing to society. Imagine if it were a black man being strangled by a white man, or a gay male being strangled by a hetero? The outcry would be enormous.

“没人注意到这则广告的攻击性,这真愚蠢。这幕后天才(我轻浮地用了这个词)真需要好好照照镜子,看看他们能为社会做出什么贡献。想象一下,如果这是一个黑人被白人扼住喉咙,或者男同性恋被异性恋扼住喉咙,会怎么样?抗议声会非常强烈。

So let’s right this wrong. 20th Century Fox, since you can’t manage to put any women directors on your slate for the next two years, how about you at least replace your ad?’ she went on, highlighting another area in which there has been public outcry about this particular studio.

“我们需要纠正这个错误。二十世纪福克斯,既然你们接下来的两年没打算任命任何女导演,那至少换一换广告牌吧?”她继续写道,强调了公众对该工作室其他方面的不满。

Addressing those who claim that the poster isn’t problematic and feminists are looking for issues where there are none, Rose noted that her friend had been talking to his nine-year-old daughter about the poster when she asked: ’Dad, why is that monster man committing violence against a woman?’

针对有些人称海报没有问题,或者称这只是男女平等主义者的无事生非,罗丝提到她的一位朋友和九岁女儿的对话,她问爸爸:“为什么这个怪男人要对一个女人动手?”

This from a 9-year-old,’ Rose concluded. ’If she can see it, why can’t Fox?’

罗丝总结:“这话出自一个九岁孩子之口。如果她都能看出来,为什么福克斯看不出来?”

Since the public outcry, the studio has apologized publicly for the ad, admitting: ’In our enthusiasm to show the villainy of the character Apocalypse we didn’t immediately recognize the upsetting connotation of this image in print form.’

由于公众的强烈抗议,工作室已对该广告做出公开道歉,承认:“我们热切地想表达天启这个角色的邪恶,但是没有及时发现这幅图片打印出来竟然有如此令人不满的内涵。”

However, they added, they’ve recognized their error and are working to fix it.

然而,他们说已经意识到了自己的错误,并且正在努力修正。

Once we realized how insensitive it was, we quickly took steps to remove those materials. We apologize for our actions and would never condone violence against women.’

“我们意识到它的敏感性之后,迅速采取措施撤掉了这些广告。我们对自身的行为道歉,并且绝不会姑息对女性使用暴力的行为。”

猜你喜欢