当前位置: 发现  >  英语点津  > 正文

“Swag”有着长久而丰富的历史,它的使用仍在不停的转变之中。这就不难理解为什么牛津辞典的用户仍在不停地查swag的含义了。

尽管人们对swag十分熟悉,这个词也广泛地出现在有关名人的新闻中,swag其实早在1300年代就已经出现。早期的一些含义现已废弃不用,例如‘a bulgy bag’(鼓囊囊的包), ‘a big blustering fellow’(一个吵闹的家伙)以及‘a pendulum’(钟摆)。

然而到了18世纪,这个词开始有了些俚语的含义,指代窃贼偷盗的赃物。在更近的年份,swag在口语中发展出更多的分支含义:例如在1961年,swag用于非正式地指代促销活动中的赠品。例如:

the swag included down vests, fleeces, shoulder bags and small suitcases to carry all the loot home

而到了 1986年, swag可以指低品质的大麻。例如:

I wouldn’t waste my time smoking swag!

如今到了21世纪,每个柜子里都有促销所赠的购物袋,世界上有关大麻的法律也在不断变化。这两个含义是牛津辞典用户仍然会查找的。然而,说到swag含义就不得不提到它最近加入——也是最受欢迎的现有含义。例如:

Not only does he have a great voice, but he’s got swag.

这个含义可能来自于swagger的简略版,这是我们如今最常见、常听的含义,也有可能是你正在查找的含义: ‘bold self-assurance of manner or style’(大胆自信的风格或姿态,类似于“范”)。这个词常与Justin Bieber联系在一起(尽管他本人经常否定这一点),swag作为“有风格”“有范”的含义保存了下来,带有一些je ne sais quoi(/ʒənsɛkwa/,难以言说的特质)。

文章来源:中国日报英语点津

图片来源:高品图像

热门推荐 换一换

市场合作联系

联系人靳华
电话010-62927777-6236
QQ24809762
E-mailjinhua#wps.cn / jinhua#kingsoft.com

广告合作联系

联系人赵先生
电话010-62927777-6252
QQ1659607760
E-mailzhaohaifeng1#kingsoft.com