当前位置: 发现  >  英语点津  > 正文

根据Deadline消息,莱昂纳多•迪卡普里奥将在新片中饰演意大利文艺复兴巨匠达芬奇,该片将根据沃尔特•艾萨克森(Walter Isaacson)今年10月出版的新书《莱昂纳多•达芬奇》改编拍摄,派拉蒙以7位数购得该书改编权,并将与莱昂纳多的亚壁古道公司一同制作影片。

Since winning an Oscar for The Revenant, Leonardo DiCaprio has remained away from the spotlight somewhat, having starred in absolutely nothing since early 2016.

自从凭借《荒野猎人》收获奥斯卡奖后,小李子莱昂纳多•迪卡普里奥就一直远离聚光灯,2016年初开始就没有演过任何戏。

Things are somewhat more underway now, the actor scheduled to appear in Martin Scorsese’s adaption of Killers of the Flower Moon and next year’s The Black Hand (which is still in pre-production).

现在离小李子回归稍微近了些,他将出演马丁•斯科塞斯改编的《花月杀手》,以及明年上映的《黑手》(仍在前期制作中)。

DiCaprio now has another production underway; playing Leonardo da Vinci an adaptation of Walter Isaacson’s biopic on the legendary artist.

小李子目前还有另一部拍摄在即的作品,该片根据沃尔特•艾萨克森的《莱昂纳多•达芬奇》传记书改编,传奇艺术家莱昂纳多•达芬奇将由小李子扮演。

According to Deadline, Paramount has beaten out Universal for the rights to the adaptation, spending into seven figures. DiCaprio will produce alongside under his Appian Way banner.

据Deadline网站报道,派拉蒙公司已经击败好莱坞环球影城,斥资7位数获得该本传记的改编权。小李子的亚壁古道影业公司也将一同参与制作。

DiCaprio was actually named after Da Vinci, the actor’s mother having felt her in utero son kick for the first time as she examined one of his artworks at the Uffizi Gallery in Florence, Italy.

小李子的名字莱昂纳多实际上就来自达芬奇,他的妈妈第一次感受到儿子在子宫里踢她时,正在意大利佛罗伦萨的乌菲兹美术馆参观达芬奇的作品。

When reviews eventually come out for the biopic, expect numerous commentators to remark ‘this was the role DiCaprio was born to play’.

希望众多评论家对这部传记片的最终评价是“小李子就是为扮演这个角色而生的”。

文章来源:中国日报英语点津

图片来源:高品图像

热门推荐 换一换

市场合作联系

联系人靳华
电话010-62927777-6236
QQ24809762
E-mailjinhua#wps.cn / jinhua#kingsoft.com

广告合作联系

联系人赵先生
电话010-62927777-6252
QQ1659607760
E-mailzhaohaifeng1#kingsoft.com