当前位置: 发现  >  英语点津  > 正文

累可以分三种,一种身体累,一种心累,还有一种就是“身心俱疲”。高考结束后,考生们第一时间想到的,就是放松一下,给自己一点休息时间。那么“放松一下”用英语该怎么说?一起来学习一下吧~

1. unwind /ʌn'waɪnd/

Wind (作名词时,读成/wɪnd/ ;作动词时,读成/waɪnd/)有上紧钟表的发条的意思,那么unwind也就是“松开、解开”,用在这里就是“放松”的意思。

例句:I’m beat. We need to unwind. Let's get a drink.

我累死了,得好好放松下。我们出去喝一杯吧。

2. Chill out. /tʃɪl/

chill out 指彻底放松、冷静下来,用在祈使句中时可以理解为“别紧张”、“放松点”。

例句:Chill out. The plane doesn't leave for another hour!

别紧张,飞机还有一小时才起飞呢!

3. Take a chill pill.

冷静一下。

在这里,take a chill pill 的含义并不是真的让人吃镇静丸(a chill pill),而是劝他人冷静下来。

例句:Don't panic! We all need to step back and take a chill pill.

别慌,我们都应该退一步思考问题,冷静下来。

4. Take it easy/Take things easy.

Take it easy 或 take things easy 用来劝他人不要过于拼命,意思是“放松点,休息一下”。

例句:Take it easy, don’t work too hard.

放松点,工作别太紧张了。

5. Don't stress.

不要给自己太大压力。

Stress 在这里做动词,意思是“紧张、焦虑”。

例句:Don’t stress. Everything will be fine.

别担心,一切都会好起来的。

6. kick back

例句:When I want to kick back and relax, I usually flip on the TV and see what's on.

我想放松下神经的时候,通常会打开电视机看看有什么好节目。

7. let one's hair down

这个句子原用于“女人”在工作和社交场合之外放下盘起的头发,不再拘束,自由自在,后来用于表示“放松、松懈下来”。当然也可以用于男性之间。

例句:Vincent's been feeling so stressed these months, but he can't let his hair down until the end of March.

Vincent 这几个月在重压之下疲惫不堪,可是三月底前他都不能松口气。

8. loosen up /'lu:s(ə)n/

例句:Loosen up! It's not worth getting upset about.

放松点儿!不值得为这件事苦恼。

9. mellow out /'meləʊ/

例句:You need to mellow out a bit. Don't get yourself so overworked.

你得好好歇口气啦。别工作得太累了。

10. put one's feet up

字面意思是“把脚放平”,实际意思是好好休息,尤指双脚平放时靠在椅背上放松静养。

例句:It's Saturday! Sit back,put your feet up and read a book.

今天是星期六!你应该坐下来看本书,好好休息一下。

文章来源:中国日报英语点津

图片来源:视觉中国

热门推荐 换一换

市场合作联系

联系人靳华
电话010-62927777-6236
QQ24809762
E-mailjinhua#wps.cn / jinhua#kingsoft.com

广告合作联系

联系人蔡先生
电话0756-3335688-2616
QQ785649026
E-mailcailong@kingsoft.com