当前位置: 发现  >  英语点津  > 正文

据外媒报道,德国政府发言人赛贝特22日说,由于日前接触过的一名医生被确诊感染新冠肺炎,总理默克尔已开始居家隔离。

German Chancellor Angela Merkel has made the decision to self-quarantine in her home after having contact with a doctor who tested positive for COVID-19.

赛贝特说,默克尔是在22日傍晚与媒体记者见面后被告知此事的。20日下午,这名医生给默克尔注射了肺炎球菌疫苗。目前该医生被确诊感染新冠肺炎。

Merkel was informed after a press conference Sunday that a doctor who administered a pneumococcal vaccine to her Friday afternoon tested positive for the virus, according to her spokesman Steffen Seibert.

赛贝特表示,默克尔在未来几天里将接受多次检测,居家隔离期间她仍将处理公务。

She will be tested regularly over the coming days and will continue to conduct her duties as chancellor from home.

22日下午,默克尔与德国各州州长召开视频会议。会后她向媒体宣布,为了控制疫情继续发展,将在全国实施更严格的防控措施,包括限制人与人之间的接触。

The news of Merkel's quarantine came soon after her government imposednew social-distancing rules that limit public gatherings to two people, not including families. Under the new restrictions, restaurants will be allowed to stay open, but provide only takeout and delivery services. People will still be allowed to go to work and to leave home to care for relatives, shop and visit doctors.

在默克尔隔离的消息传来之前,德国政府刚刚实行了新的社交距离规定,要求公共场所聚集人员不得超过两名,家庭成员除外。按照新规,餐馆仍可营业,但只能提供外带和外卖服务,人们仍可以去上班,也可以离开家去照顾亲人、购物和看病。

美国约翰斯·霍普金斯大学发布的实时统计数据显示,截至22日,德国累计确诊新冠肺炎病例23974例,死亡92例。

Germany is one of the hardest-hit countries in the world, with 23,974 people who have tested positive by Sunday, according to data from Johns Hopkins University. At least 92 people have died from the virus in the country.

文章来源:中国日报双语新闻

图片来源:高品图像

精彩推荐