当前位置: 发现  >  双语资讯  > 正文

【今日热词】

habitable[ˈhæbɪtəbl]

adj.适于居住的

●CET4/CET6/GRE/IELTS

 

【单词讲解】

人类从未停止思考,如果地球不再允许我们生存繁衍,哪里是我们下一个家园?根据发表在《天文学杂志》上的一项研究,银河系中大约有3亿颗宜居行星。NASA表示甚至还可能有更多。这样的研究结果更让人浮想联翩,或许有朝一日,我们能够去其他的星球生活吗?

 

今天讲解的热词是:habitable 适于居住的

有没有在这个词中发现熟悉的词汇?

大家都认识的habit在这里是词根,=dwell,表示"居住,习惯",-able是形容词词缀,表示...的,所以这个词表示可居住的,宜居的。

 

想想同根词还有哪些呢?

habitual 习惯性的,惯常的

habit居住,习惯+ual……的→adj.习惯性的,惯常的

 

habitant 居住者

habit居住,习惯+ant人→n.居住者

 

inhabit 居住于,存在于;栖息于

in进入,里面+habit居住,习惯→住里面

 

一下子记住了一组词汇,有没有觉得英语学习也没有那么难?

好了,一起来看看新闻吧~

 

【双语报道】

Our galaxy is filled with potentially habitable planets -- at least 300 million of them, according to NASA.

美国国家航空航天局的科学家表示,银河系中遍布潜在宜居行星,至少有3亿颗。

 

The US space agency's Kepler Space Telescope spent nine years on a planet-hunting mission, successfully identifying thousands of exoplanets in our galaxy before running out of fuel in 2018.

美国国家航空航天局的开普勒太空望远镜花了九年时间搜寻行星,在2018年燃料耗尽之前,成功地在银河系中发现了数千颗系外行星。

 

Scientists around the world pored over Kepler's data for years -- and they think they've found the answer.

全球科学家对开普勒的数据研究了多年,他们认为已经找到了答案。

 

According to research released in The Astronomical Journal, there are roughly 300 million potentially habitable worlds in our galaxy.

根据发表在《天文学杂志》上的一项研究,银河系中大约有3亿颗宜居行星。

 

That figure is a rough estimate on the conservative side, and "there could be many more," said NASA in a news release.

美国国家航空航天局在新闻稿中说,这个数字只是保守的粗略估计,“可能还有更多”。

 

Some of these planets could be close enough to be considered "interstellar neighbors" -- the closest is around 20 light-years away.

一些行星距离地球很近,可被称为“星际邻居”,最近的大约距离地球20光年。

 

文章来源:Chinadaily/金山词霸

精彩推荐